Прошу, про Петербург мне расскажи
Про то, как там живут теперь другие
Быть может, излечусь от ностальгии,
Себе оставив только «ностальжи»…
Ты расскажи, как Летний сад живёт
И как Нева в гранитный берег плещет…
Приснился сон мне, может быть он вещий
В нём Петербург опять меня зовёт.
Вернуться бы! Но мне Париж стал ближе
И Сены плеск Неву мне заменил
Но Петербургу я б не изменил,
Не окажись изгнанником в Париже…
И потому тот Петербург не мой,
Хоть я и по нему всю жизнь тоскую
В Париже, где нашёл судьбу иную…
А всё равно так хочется домой!..
Сергей Виноградов,
Россия
В настоящее время публикую стихи только на этом сайте. Считаю, что современному обществу поэзия не нужна. Тем более поэзия для души, а не ради денег. "Денежные поэты" давно переквалифицировались в поэтов- "песенников". Поэтому от сегодняшней попсы за очень редким исключением уши вянут!
Пишу как умею. Во всяком случае из души. А судить об её искренности - читателям... e-mail автора:petrovic1951@mail.ru
Прочитано 4649 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Что ж,опять-отлично.А Петербург...Наверное,тот,кто жил в этом граде-никогда его не забудет.Все же этот город-особенный,единственный,наверное,в России,который имеет такое почти магическое обояние,оставляет такую неизгладимую память.Наверное он для русской души чем-то очень уж отличается от всех городов мира.Но вот-чем???
Марина Н.
2007-05-05 04:52:38
Понравилось! Очень красиво описан город на Неве.У Вас прекрасный, Богом данный, дар стихосложения. Успехов Вам в жизни и творчестве.
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос