ВСЕ ВАМ - ЛЮБИМИЦЫ ВСЕЛЕННОЙ,
В СЕМНАДЦАТЬ ПОСТОЯННЫХ ЛЕТ -
ЖЕЛАЮ В ЭТОЙ ЖИЗНИ БРЕННОЙ
СИЯНЬЯ РАДУЖНОГО СВЕТ!
ЛЮБВИ И МИРА, СЧАСТЬЯ В ДЕТЯХ,
В МУЖЧИНЕ – ВДОХНОВЕНЬЯ ПИК!
В РОДНЫХ И БЛИЗКИХ – РАДОСТЬ СВЕТА,
ЖЕЛАНЬЯМ ВАШИМ – ВЕЧНЫЙ МИГ!
О, В ВАС – ПРИРОДЫ СОВЕРШЕНСТВО,
О НЕМ НЕ ВЫСКАЖЕШЬ В СТИХАХ,
НЕИЗЪЯСНИМОЕ БЛАЖЕНСТВО -
ЛЮБВИ УЛЫБКА НА УСТАХ!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо большое за поздравления! Храни Вас, Господь!
PVL
2009-03-13 00:40:49
А что за празник то у женщин паланеты?
И знают ли они о нём или это только в соцстранах знают о солидарности, НО против чего и кого солидируются????? Комментарий автора: К сожалению, не понял первое предложение, оно и не на русском, и не на украинском, и не беларусском, и не на старом славянском, непонятно, извините...
Не понимаю о какой солидарности идет речь и что такое соцстраны, не знаю. Знаю только, что любовь к женщинам, любовь к маме побуждают писать о женщинах и женщинам. А Господь, Слава Ему не запрещает любить и славить женщину!!!
Благословений вам, пишущий на непонятном языке.
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."