Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Для детей : Солнце ярко засияло - Ионий Гедеревич Кто занимался или занимается пчеловодством, тот больше поймёт это стихотворение.Всё, что описано о пчелинной семье, узнал я практически и теоретически. У детей возникнут вопросы, побуждающие их к наблюдательности, познанию и сравнению (притче или аллегории).